Мистическая Африка

Мистическая Африка (http://yoruba.su/index.php)
-   Palo/Пало (http://yoruba.su/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Nsala malecum (http://yoruba.su/showthread.php?t=350)

abaddon 04.03.2011 10:34

Nsala malecum
 
Почему в религии Пало в качестве приветствия говорят "сала малекум"?
Разве это не мусульманское приветствие?

AVA 04.03.2011 16:35

Цитата:

Сообщение от abaddon (Сообщение 1457)
Почему в религии Пало в качестве приветствия говорят "сала малекум"?
Разве это не мусульманское приветствие?

это влияние арабской культуры... банту имели связи с арабами... так, например, народность Суахили (восточные банту) - это целиком и полностью арабизированные банту, ветвь банту слившаяся с арабами...

скорее всего, искаженное приветствие арабов и легло в основу приветствия пало...

John Doe 04.03.2011 17:40

Цитата:

это влияние арабской культуры... банту имели связи с арабами... так, например, народность Суахили (восточные банту) - это целиком и полностью арабизированные банту, ветвь банту слившаяся с арабами...
скорее всего, искаженное приветствие арабов и легло в основу приветствия пало...
Антон, я согласен с тобой. Это плохое произношение классического приветствия на арабском языке среди мусульман:
As-Salaam alei-kum - Мир будет с тобой.
Хотя Ислам не имел такое сильное влияние по отношению к религии Банту (как, например, в религии Йоруба) известно, что были мусульмане в Анголе уже в 1600 годах. Поэтому, мы не должны удивлятся, что такое приветствие распространилось в религии Пало. Также надо помнить, что среди людей, которые были рабами, были также христиане и мусульмане, они жили, общались и работали вместе с теми кто практиковал другие традиционные религии. Отсюда могло прийти такое влияние и могло добавиться данное приветствие в Пало.
Также, "nsala muleka" - прощание в народе Конго, которое они говорят вечером перед тем как ложатся спать...<o></o>

abaddon 04.03.2011 17:45

Благодарю за разъяснение.
Так же я заметил что Пало активно использует испанский язык как в именах Божеств так и в ритуальных текстах, с чем связана такая особенность?

John Doe 04.03.2011 18:30

В основном в Пало используют не испанский язык, а язык Конго из народов Банту и также используют очень часто креольский язык (смесь языков народов Банту и испанский) и это связано с тем, что религия практиковалась на Кубе со времен колонии... поэтому проскакивает много испанских слов, но в основном они смешанные с Конго, также используется много сокращений, многие слова без окончаний, без предлогов... Другое дело, что не все палеро владеют языком Конго в совершенстве, и мы часто слышим в их молитвах слова на испанском языке, но это не ограничение и не так важно, самое главное - связь со Нгангой (котлом), с Энфумбэ (мертвых), с Нпунго (божествами)... Без этой связи палеро никто.

abaddon 04.03.2011 18:33

т.е. в работе с нгангой, по сути можно использовать любой язык, даже русский?

John Doe 05.03.2011 00:29

"По сути", да можно, но язык надо изучать, чтобы понять смысл ритуалов, церемоний... и раз к Нпунго (божествам) обращались палеро на языке Конго в древние времена, этот язык самый подходящий по исторической значимости для этой религии. Язык важен, но не самое главное и не обязательно быть из Конго и говорить на Банту, чтобы успешно заниматься в Пало. Мусульмане хоть в Мекке, хоть в России, хоть в Америке обращаются к Аллаху на своем языке, но мы видим как священники стараются говорить и произносить молитвы на арабском...
Для божества важна вера, а не язык и произношение во время общения. На этой странице я говорил о значении языка в религии Йоруба, это в некоторм смысле применимо и к религии Пало:
http://www.yoruba.su/showthread.php?t=327


Текущее время: 18:54. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 6.0.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot